导语
加尔文的灵修与祈祷
《加尔文的灵修与祈祷》是一本很特别的书,经由编者节录《加尔文小先知书注释》中具有培灵感力的部份为「灵修」,又以《加尔文小先知书注释》所附的祷文为「祈祷」,二者综合成书,使我们得知加尔文如何从神的话语中与主密契,因此深得读者喜爱。
《加尔文的灵修与祈祷》电子书已在恩道电子书上架,8折优惠出售,点击查看详情!
以下文字节选自《加尔文的灵修与祈祷》“孤零的羔羊”
加粗、突出部分为小编所加
全书精彩,欢迎选购
孤零的羔羊
以色列倔强,犹如倔强的母牛,现在耶和华要牧养他们,如同牧养羊羔在宽阔之地。(何四16,另译)
先知将以色列被比喻成一头小母牛:不服约束、在牛棚里静不下来,也不习于负轭;所以,「耶和华要放他们,如同放羊羔在宽阔之地。」我认为先知的意思是,耶和华要打散以色列,使他们像在宽阔之地的羊羔。
我们知道,羊有一个特性,就是牠们相当依赖牧羊人的照顾。当一头羊被赶入野地时,牠会开始咩咩叫,显示牠的软弱胆怯,好像在寻找牠的牧人及牠的羊群。总之,羊并不是独居的动物;牠们总是成群地受牧人的喂养,也从不离开牧人的视线,这些几乎已成为羊与羊羔生活中的一部分了。
然而,这比喻在这里似乎有极惊人的转变:先知说他们像倔强的小母牛,因为极其任性,没有一块地能让他们满意。他们有如小母牛,恨不得全地都是他的。主说:「这群百姓极其悖逆,如此放肆,除非给他们每个人一块宽阔之地,否则他们就不满意。所以我就给他们一块宽阔之地,好让他们有机会像一头羊羔四处张望,找不到自己可以归附的羊群(或者他才会回头)。」
祈祷文
全能的神啊!祢既已俯就卑微、赐恩怜悯,召聚我们进入祢的教会,并且用祢的话语来规范我们,使我们能够以真实而正确的方式来敬拜祢的威荣。所以——主啊,求祢使我们继续甘心乐意地顺服祢;纵然撒旦可能会用各种方法引诱我们偏左偏右,而我们本性也是趋向罪恶。
主啊,但我们信心既蒙祢坚固,且因这神圣的枷锁与祢联合,就求祢让我们继续被祢的话语引导,使我们紧紧跟随祢的独生子基督,祂已使我们与祂自己永远相连,使我们无论遭遇何事情也绝不偏离祢,反而对祂福音的信心得以坚固,直到祂最后接我们进入祂的国度。阿们。
The Solitray Lamb
Tor Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.— Hosea 4:16
Israel is compared to a heifer, and indeed to one that is wanton, which cannot remain quiet in the stall nor be accustomed to the yoke: it is hence subjoined, “The LORD will now feed them as a lamb in a spacious place.” It seems to me that the Prophet meant that the LORD would so scatter Israel, that they might be as a lamb in a spacious place.
It is what is peculiar to sheep, we know, that they continue under the shepherd’s care: and a sheep, when driven into solitude, shows itself, by its bleating, to be timid, and to be as it were seeking its shepherd and its flock. In short, a sheep is not a solitary animal; and it is almost a part of their food to sheep and lambs to feed together, and also under the eye of him under whose care they are.
Now there seems to be here a most striking change of figure: They are, says the Prophet, like untamable heifers, for they are so wanton that no field can satisfy their wantonness, as when a heifer would occupy the whole land. “Such then,” he says, “and so outrageous is the disobedience of this people, that they can no longer endure, except a spacious place be given to each of them. I will therefore give them a spacious place: but for this end, that each of them may be like a lamb, who looks around and sees no flock to which it may join itself.”
Prayer
Grant, Almighty God, that since thou hast at this time deigned in thy mercy to gather us to thy Church, and to enclose us within the boundaries of thy word, by which thou preserves us in the true and right worship of thy majesty,─ O grant, that we may continue contented in this obedience to thee: and though Satan may, in many ways, attempt to draw us here and there, and we be also ourselves, by nature, inclined to evil.
O grant, that being confirmed in faith, and united to thee by that sacred bond, we may yet constantly abide under the guidance of thy word, and thus cleave to Christ thy only-begotten Son, who has joined us for ever to himself, that we may never by any means turn aside from thee, but be, on the contrary, confirmed in the faith of his gospel, until at length he will receive us all into his kingdom. Amen.
以上文字节选自《加尔文的灵修与祈祷》“孤零的羔羊”
全书精彩,欢迎选购
本书目录
加尔文(John Calvin)
改革宗出版社
本书是节录加尔文的著作《加尔文小先知书注释》中的内容,让我们分享加尔文与神相交的秘诀。素被誉为改教神学家,执释经牛耳的加尔文,总是由心灵深处发出祈祷。此书为结合释经、灵修与祷告的上乘之作。
作者简介
加尔文 (John Calvin, 1509-1564)
1509年7月10日生于法国诺阳(Noyon)。14岁就入巴黎大学就读,5年后又进入奥尔良(Orleans)和部日(Bourges)大学研读法律。1531年因父亲过世回到巴黎。1533-34年间,加尔文重生,离开天主教,不再领圣俸。
1536年出版《基督教要义》第一版,移居日内瓦。1538年被日内瓦驱逐,转任史特拉斯堡(Strasbourg)法语教会牧师。两年后出版《罗马书注释》,和博爱丽(Idelette de Bure)结婚,回到日内瓦。数年后,历经独子夭折,妻子的过世。
1553年参与日内瓦会议定罪色维图(Servetus)为异端的神学认定。1559年建立日内瓦大学,并出版最后一版的《基督教要义》。在1564年作为最后一次的讲道后,过世。
十六世纪的宗教改革家对今日基督教世界的影响,很少有比得上加尔文的;除了讲道集外,加尔文几乎为圣经的每一卷书写了注释,并完成了总结宗教改革信仰的伟大作品《基督教要义》。
相关推荐
联系
客服